Verbi ausiliari in russo

Coniugazione del verbo “быть”

Изъявительное наклонение – Modo indicativo

Настоящее время – Tempo Presente

я есть = Io sono
ты есть
он/она/оно есть
мы есть
вы есть
они есть

Будущее время – Tempo Futuro

я буду = Io sarò
ты будешь
он/она/оно будет
мы будем
вы будете
они будут

Прошедшее время – Tempo passato

я (он) был = Io ero
я (она) была
ты (он) был
ты (она) была
он был
она была
оно было
мы были
вы были
они были

Сослагательное наклонение – Coniugazione del Congiuntivo

я (он) был бы = Che io sia/ Io sarei
я (она) была бы
ты (он) был бы
ты (она) была бы
он был бы
она была бы
оно было бы
мы были бы
вы были бы
они были бы

Повелительное наклонение – Imperativo

ты будь = sii
вы будьте = siate

Причастия n- Participio

Действ. пр. наст. вр.

сущий, сущая, сущее, сущие

Действ. пр. прош. вр.

бывший, бывшая, бывшее, бывшие

Деепр. наст. вр.

будучи

Деепр. прош. вр.

быв, бывши


Uso del verbo avere in russo

Se apriamo il dizionario italiano-russo, alla voce “avere” troviamo tra i primi risultati il verbo russo иметь.
Dovete sapere però che иметь (più vicino al significato di “possedere”) si usa in casi specifici, soprattutto con parole che esprimono concetti astratti, come ad esempio il tempo, il successo, la possibilità: иметь время, иметь успех, иметь возможность.
Nelle frasi comuni, invece, il verbo “avere” si traduce con una locuzione frasale abbastanza particolare, vediamo un esempio:

Io ho una macchina  У меня есть машина

Analizziamo meglio:

У: “presso”
меня: “di me” (il possessore è espresso al genitivo)
есть: “c’è” (unica forma superstite del verbo essere al presente)
машина: “macchina” (la cosa o la persona oggetto del possesso sono espressi al nominativo)

In russo non abbiamo quindi una vera e proprio coniugazione verbale, ma uno schema di questo tipo:

verbo-avere-russo

“Есть”  è posto tra parentesi in quanto si mette solo nei casi in cui si sottolinea l’esistenza dell’oggetto o della persona. Vediamo alcuni esempi:

У вас есть дети?
Avete figli? (si chiede se i figli ci siano o meno)

Дети у вас?
I bambini sono da voi? (che i figli/bambini ci siano non è messo in discussione, qui si chiede solo dove essi si trovino)

У меня зонт с собой.
Ho con me l’ombrello  (che l’ombrello ci sia non è posto in discussione, si specifica che l’ho preso, che è con me e non a casa, ad esempio)

У нас сегодня экскурсия. 
Oggi abbiamo la gita (la gita c’è e noi ci andiamo)

У неё есть билет на концерт.
Lei ha il biglietto per il concerto (qui si sottolinea il fatto che il biglietto ci sia)

Билет на концерт у неё. 
Il biglietto per il concerto lo ha lei (qui invece che il biglietto ci sia è dato per scontato, si rimarca solo presso di chi esso si trovi)



Categorie:E03.01.01- Verbi -Глаголы

Tag:

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: